Les fadrines




Nom: Joan Batlle i Expósito
Data de naixement:
  15/07/1901
Població: Batet de la Serra - Olot (Garrotxa)
On la va aprendre: ---





Lletra:

Ai, noies quan balleu
dels fadrins sou estimades;
ballant us tireu flors
i també dolces paraules.

Moltes quan són casades
ja en són fora els humors;
tot són roncs i males cares,
de vegades plors i tot.

Totes voleu hereus 
perquè en tenen més vianda
i els pobres fadisterns *
queden amb a les alabances.

Entre sogres i nores
viuen com uns inferns;
val més la pau a casa
que és l'humor d'un fadistern.

Tots els fadistern(s) 
si en busquen pubilles;

per lleges que siguin, 
s'hi volen casar:
troben la mublaia a casa,
que de res s'han de cuidar.

Dona d'un fadistern 
n'és dona regalada;

i al dematí com marxa 
no té de què pensar,
ni al vespre quan arriba 
la sogra te li'n dirà.

Jo si m'hi vaig casar 
sols per l'hermosura;
ai, trist de mi, 
jo n'era criatura.

Jo en faig de sastre, 
mort de treballar
que per io i la dona 
n'haig de gunyar el pa.



* Fadristern = El fill que no és l'hereu. De "fadrí extern".


Observacions: Podria ser una sardana de Pep Ventura amb el títol "Totes volen hereu", composada segurament a partir d'una cançó popular.

N'hem trobat una primera cita a la revista "La veu de Catalunya" de l'octubre de 1912 on s'anota una estrofa i ja l'anomena com a cançó "popular". També l'hem trobat anotada un tros a l'epistolari d'Irene Rocas amb Antoni M. Alcover (1920), on s'hi copien aquestes ratlles:

"També n'hem de cantâ
de les que portan nobes
causan deunions 
entre sogres i nores
m'haguessin balgut creure
conforme us hu vaix dir
seríau estimades
de colsebol fadrí".

Artur Blasco en recull una versió amb el nom de "La vida del fadristern" dins "A Peu pels camins del Cançoner", a Bagà (Berguerdà), l'any 1990. 


* Gravació feta per Josep Parra i Teixidor, a mitjans dels anys 80. Arxiu de Lluís Batlle i Rossell.
 

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada